תחומי התרגום

במהלך התפתחותה של חברת התרגום, שירותי התרגום הלכו והשתכללו, הן מבחינת צוות המתרגמים והם מבחינת היכולות המקצועיות והניסיון בתחומי התרגום השונים.

כיום החברה מעניקה שירותי תרגום במספר תחומים, אשר מבוצעים ע"י מתרגמים מקצועיים, בהתאם למומחיות המקצועית של כל מתרגם, בתחומים ספציפיים מוגדרים.

 

תחום התרגום המרכזי בחברה הוא התרגום המשפטי המהווה חלק ניכר מפעילותה היומיומית.

במסגרת זו, אנו מבצעים תרגומים שוטפים של הסכמים וחוזים, לצד ליטיגציה ותרגום של הליכים משפטיים.

התרגום המשפטי, מעבר למורכבות הטבועה בו, נוגע בתחומים מקצועיים משיקים.

הביטוי השכיח לבין תחומיות זו היא תרגומים פיננסיים בשוק ההון, תרגום תשקיפים לקראת הנפקת מניות או דוחות שנתיים ואחרים של הדירקטוריון. תחום תרגום זה מחייב הבנה רחבה בתחום הפיננסי לצד המקצועיות בתחום המשפטי.

בתחום הרפואי, תביעות והליכים משפטיים מחייבים השכלה ומקצועיות בתחום הרפואי הספציפי לתביעה, לצד הבנה רחבה בתחום המשפטי.

 

ההתמחות של החברה בתחום התרגום הפיננסי והכלכלי מתבטאת בתרגומים שוטפים המבוצעים עבור משרדי רו"ח וחברות עסקיות. אנו מתרגמים דוחות שנתיים ומכשירים פיננסיים אחרים, כמו גם דוחות כלכליים, הערכות שווי ודוחות שונים.

 

תרגום פרסומי הוא נישה שהתפתחה בחברה עם השנים. בתחום תרגום זה, למוזה וליצירתיות  חשיבות רבה. העברת התכנים היא יותר בגדר קופירייטינג מאשר תרגום גרידא. התרגום ממוקד בהעברת המסרים, לצד ניסוח ועריכה אטרקטיביים לקורא.

במסגרת זו, לצד תרגום של תכנים שיווקיים ופרסומיים, ביצענו תרגומים רבים של אתרי אינטרנט, עבור חברות לבניית אתרים ולקוחות עסקיים שונים.

תרגום אתרים מחייב הבנה ותרגום הולם של התכנים המקצועיים של האתר, לצד העברתם באופן נעים וקולח, המיועד לגרום לקורא להישאר באתר לזמן ארוך.

 

נדבך אחר בתפעולי החברה נוגע לתחומים מדעיים וטכניים. החברה צברה ניסיון רב בתרגומים מדעיים וטכניים. הניסיון והמומחיות של החברה מאפשרים לה לספק תרגומים ברורים ובהירים, הממוקדים במטרות של המסמך המתורגם, בין אם מדובר בספר מכונה, הוראות תחזוקה או מדריך למשתמש.

לצד חברות מסחריות בתחומים טכניים שונים, נתח משמעותי של התרגומים המדעיים מבוצע עבור מוסדות אקדמיים, ביניהם מכון וייצמן למדע, והטכניון בחיפה.

תרגום רפואי מבוצע באמצעות אנשי מקצוע בתחומי הרפואה השונים, בעלי ניסיון ומומחיות בתרגום לצד בקיאות בענפי הרפואה הספציפיים.

 

תרגום נוטריוני מהווה חלק מהתרגום המשפטי. במסגרת זו, אנו מספקים תרגומים של תעודות ומסמכים שונים, המועברים לאישור נוטריון. החברה מפעילה מספר ניכר של נוטריונים, על מנת לספק שירות יעיל ומהיר. השירות כולל ייעוץ לגבי התעודות שרצוי לתרגם, בהתאם למטרה המבוקשת, ועד השלמת התהליך וקבלת האישור הנוטריוני ו\או אפוסטיל לתרגום שבוצע.

 

לצד התרגומים השוטפים, במהלך העסקי הרגיל, החברה מתמחה בביצוע תרגומים מהירים. תרגומים דחופים מבוצעים באופנים שפותחו בחברה, על מנת לספק תרגום מהיר ועדיין איכותי ואחיד בניסוחו.

ניתן לקבל תרגומים של הסכמים ומכשירים משפטיים אחרים בתוך 24 שעות. אף תשקיפים במסגרת הנפקת מניות מבוצעים במסגרות זמן קצרות ומהירות.

באופן דומה, אנו מבצעים תרגום של פרויקטים רחבי היקף. צוות של מתרגמים מורכב לצורך התרגום, מנוהל ע"י מתרגם שמרכז את העבודה ומוודא ביצוע מהיר, אחיד ונטול תפרים של מסמכים מרובים.

 

במקביל לתרגום הכתוב, אנו מספקים שירותי תרגום בע"פ, תרגום עוקב (תרגום קונסקוטיבי). שירותים אלה נדרשים לצורך דיוני בית משפט, ישיבות עסקיות, ופגישות ו\או אירוח של אורחים עסקיים מחו"ל.

 

להלן פירוט של שירותי התרגום של החברה:

תרגום משפטי

תרגום פיננסי – כלכלי

תרגום פרסומי – שיווקי (קופירייטינג)

תרגום אתרים

תרגום מדעי – טכני

תרגום פטנטים

תרגום רפואי

תרגום נוטריוני

תרגום דחוף

תרגום עוקב (קונסקוטיבי)